Перевод "Greatest day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Greatest day (грэйтист дэй) :
ɡɹˈeɪtɪst dˈeɪ

грэйтист дэй транскрипция – 30 результатов перевода

To save us.
The greatest day in history is about to dawn.
Please come to bed, Keith.
Чтобы спасти нас.
Величайший день в истории вот-вот настанет.
Пожалуйста, пойдем в постель, Кейт.
Скопировать
I know.
I had the greatest day, though.
I went to a meeting with reps from Calvin Klein.
Уже поздно.
Знаю. Но зато у меня был просто отличный день.
У нас была встреча с представителями Келвина Клайна.
Скопировать
Then we're gonna get a big-screen TV, with two remotes.
Beavis, this is the greatest day of our lives.
Here you are.
И мы купим телик с большим экраном, с двумя пультами.
Бивис, это великий день в нашей жизни.
Вот ваши места.
Скопировать
- Whacking Day's coming.
The greatest day of the year.
But killing snakes is evil.
- Скоро День Долбежки.
Самый лучший день в году.
[ Skipped item nr. 152 ]
Скопировать
This is all your fault.
This should be the greatest day of my life.
My son is being born, and I should be in there.
Это всё ты виновата!
Это должен был быть величайший день в моей жизни!
У меня рождается сын, я должен быть с ним!
Скопировать
- I'm deeply moved.
This is the greatest day of my life.
- How old is the baby?
- Мэтр... Я так... взволнован.
Это самый прекрасный день моей жизни.
-Сколько лет ребенку?
Скопировать
Don't drink so much. - l like it!
This is the greatest day of my life.
And now I'll show you how to really act Romeo.
- Не пей так много! - Мне нравится!
Это самый замечательный день в моей жизни!
А сейчас я покажу тебе, как нужно играть роль Ромео!
Скопировать
Will you be still?
It's the greatest day of my life.
I've always wanted the cheers of a nation... seated next to the handsomest man.
Хочешь остаться здесь?
Это самый прекрасный день в моей жизни.
Еще девочкой, я об этом мечтала. Быть единодушно избранной народом... быть рядом с самым прекрасным мужчиной.
Скопировать
You mean everything!
This is the greatest day of my life!
I'd like fireworks!
Монсеньор хочет сказать, что там есть все!
Это - самый прекрасный день в моей жизни!
Я хотела бы красивый фейерверк!
Скопировать
I'm so excited. I think I'm going to have the most beautiful birthday.
Your birthday is the greatest day of history for me.
Thank you so much for having been born.
- Я так волнуюсь: мой день рождения должен быть самым прекрасным!
- Этот день для меня - важнейший в истории.
Спасибо тебе за то, что родилась.
Скопировать
- You will spill your beverages.
This is the greatest day of my life.
It was very nice meeting you, too.
- Ты разольешь напитки.
Величайший день в моей жизни.
Я тоже рад тебя видеть.
Скопировать
I don't know what's wrong with chicks, man.
If I came home and some strange girl was in my shower... that would be the greatest day of my life!
Yeah!
Не понимаю я этих телок, чувак.
Если б я пришел домой и у меня в душе сидела незнакомка... это был бы лучший день в моей жизни!
Да!
Скопировать
So do I. I do exactly the same thing.
I think this is just about the greatest day of my life.
So thank you.
- Это так... Я так волнуюсь! - Хорошо.
Думаю это самый счастливый день в моей жизни.
Спасибо вам!
Скопировать
Not bad for one day.
It's really the greatest day of all time.
Hey, Meredith.
Для одного дня неплохо.
Лучший день в мире, правда.
О, Мередит.
Скопировать
- Congratulations. - Wow.
This is the single greatest day of my professional career.
- Gunther.
Поздравляем.
Это лучший день за всю мою профессиональную деятельность.
- Гантер!
Скопировать
L. Ron! It really is you!
Oh, this is the greatest day of my life!
Aw dude, I need to go to bed.
Л. Рон!
Это правда вы!
О, это величайший день в моей жизни. Ааа, чувак, мне надо спать.
Скопировать
- For one day.
The greatest day.
Mom woke us up really early.
- Один день.
Самый лучший день.
Мама разбудила нас рано.
Скопировать
See, Earl. All we had to do is take one day off from the list
- and it was the greatest day ever.
- For you.
Видишь, Эрл, стоило всего-то на денек забыть про твой идиотский список,
- и день этот оказался просто потрясным.
- Это для тебя.
Скопировать
You may kiss the bride.
This is the greatest day of my life!
- This is the greatest day of my... - What?
Mожeтe поцeловaтьcя.
Это лучший дeнь моeй жизни!
Это лучший дeнь моeй....
Скопировать
He was my role model.
The day I stopped trying to be Tom Cowen was the greatest day of my life.
Hey, Rooster,
Он был для меня примером.
День, когда я перестал пытаться быть им, был лучшим днем в моей жизни.
Эй, Рустер.
Скопировать
"Tom Cowen was my role model.
The day I stopped trying to be him was the greatest day of my life.
Several years back I framed a lowlife child killer named Charles Randall.
"Том Ковен был для меня примером.
День, когда я престал пытаться быть им - лучший день в моей жизни.
Несколько лет назад я поймал одного падонка детоубийцу Чарльза Рэндалла.
Скопировать
This is the greatest day of my life!
- This is the greatest day of my... - What?
This is marvelous, simply marvelous.
Это лучший дeнь моeй жизни!
Это лучший дeнь моeй....
Прeкрacно. Cвaдьбa удaлacь.
Скопировать
You and me, we're about to be friends for life.
This might be the greatest day of their lives.
- One heroic deed thatjustifies their entire existence.
Я и ты, мы с тобой станем друзьями навсегда.
Возможно, это будет величайшим днем в их жизни.
Днём, который сделает осмысленным всё их бесцельное существование.
Скопировать
Swallow that fear and stand tall!
Witness the greatest day in our young lion's life!
The day he discovers his roar!
Подави свой страх и выпрямись!
Встречай величайший день в жизни нашего молодого льва!
День, когда он научился рычать!
Скопировать
Take the bowl.
This is the greatest day in kung fu history.
Just go.
Да забирай чашку себе!
Это величайший день в истории кунг фу!
Идите же!
Скопировать
The best way to move the Earth is a montage with a Coldplay song.
Some sporting achievements and maybe Take That's Greatest Day.
You'll say next Archimedes' screw wasn't up to much.
Лучший способ сдвинуть Землю, это под подборку песен Coldplay.
Немного спортивных упражнений и, наверно, Greatest Day группы Take That.
А дальше вы скажете, что у Архимеда был маленький болт.
Скопировать
Actually, you're right.
The first Christmas you remember having is the greatest day of your life.
Your family's all together, there are loads of presents, cookies.
На самом деле, ты прав.
Твое первое Рождество,которое ты помнишь самый счастливый день твоей жизни.
Вся семья в сборе, Море подарков, печенья.
Скопировать
I put a roadblock on the curly slide.
Isn't this the greatest day ever?
There are no more great days, Bart.
Я натянул скакалку на горке.
Разве это не самый потрясающий день?
В днях больше нет ничего потрясающего, Барт. Просто дни.
Скопировать
30 seconds, socks on or off.
This is the single greatest day of his life.
Yep.
За 30 секунд, как в носках, так и без.
- Это будет лучший день в его жизни.
- Ага.
Скопировать
The boys' first dance?
Greatest day of my life.
Does Phil have a green pocket square for him?
Первые танцы!
Лучший день моей жизни!
У Фила нет зеленого галстука для петлицы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Greatest day (грэйтист дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Greatest day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйтист дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение